Détail de l'auteur
Auteur الديداوي، محمد |
Documents disponibles écrits par cet auteur (3)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
![]()
texte imprimé
الكتاب عبارة مجموعة دراسات تطبيقية تحليلية تركز على الترجمة من منظور التواصل، بمعنى كيف الترجمة ليست مجرد نقل كلمات من لغة الى اخرى بل عملية تواصل لغوي وثقافي . يتناول الكاتب اشكاليةالاصطلاح واهمية المصطلح ودور المترجم كمكون فاعل في العملية التر[...]Exemplaires (6)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Origine 418.02/33/ 1 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/33/ 2 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/33/ 3 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/33/ 4 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/33/ 5 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/33/ 6 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible![]()
texte imprimé
يتناول الكاتب في هذا الكتاب مفهوم الكتابة في الترجمة بوصفها عمليةمتميزة لا تقتصر على نقل الكلمات من لغة الى لغة بل تتجاوز ذلك الى اعادة االكتابة أو ما يمكن تسميته (انتاج المعنى) في اللغة المستهدفة مع مراعاة الخصائص البنائية والثقافية للنص المترج[...]Exemplaires (3)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Origine 418.02/48/ 1 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/48/ 2 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/48/ 3 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible![]()
texte imprimé
الديداوي، محمد, Auteur | 2005كتاب منهاج المترجم يقدم رؤية شاملة لدور المترجم بين اللغة والهوية والاحتراف. يشرح المؤلف ان المترجم ليس مجرد ناقل للكلام بل كاتب ومبدع يجب أن يمتلك ثقافة واسعة وقدرة على اختيار الأسلوب والمصطلح المناسبExemplaires (3)
Cote Support Localisation Section Disponibilité Origine 418.02/24/ 1 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/24/ 2 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible418.02/24/ 3 1Livre مكتبة اللغة والأدب العربي والفنون 1er Premier étage : les livres de toutes les spécialités Disponibe
Disponible
